1 |
23:36:41 |
rus-spa |
NGO |
Россотрудничество |
Agencia Federal para los Asuntos de Colaboración con la Comunidad de Estados Independientes, Compatriotas en el Extranjero y Cooperación Humanitaria Internacional |
Aneskazhu |
2 |
23:35:31 |
eng-rus |
gen. |
recraft |
повторно создать (можно написать ещё как "изготовить" / To craft again or anew.) |
DrHesperus |
3 |
23:21:37 |
eng-rus |
med. |
labia |
половые губы |
nomaidens |
4 |
23:13:10 |
rus-ita |
fig. |
контраст |
chiaroscuro (i chiaroscuri della vita) |
Avenarius |
5 |
23:05:17 |
rus-ita |
road.wrk. |
отбойник |
guardrail |
Avenarius |
6 |
23:05:05 |
eng-rus |
polit. |
Putin price hike |
путинское повышение цен (Remember this when they try to blame today’s CPI number on a “Putin price hike” – by Nate Anderson) |
Tamerlane |
7 |
23:01:07 |
eng |
abbr. med., dis. |
FCH |
familial combined hyperlipidemia |
ННатальЯ |
8 |
22:57:17 |
ger |
law |
IntV |
Integrationskursverordnung |
golowko |
9 |
22:54:42 |
ger |
abbr. law |
ZAM |
Zentrale Anlaufstelle Migration |
golowko |
10 |
22:54:27 |
eng-rus |
polit. |
Putin's price hike |
путинское повышение цен (“We expect March CPI headline inflation to be extraordinarily elevated due to Putin's price hike” – by Jen Psaki) |
Tamerlane |
11 |
22:53:20 |
rus-ita |
gen. |
ясновидящий |
antiveggente |
Avenarius |
12 |
22:47:46 |
ger |
abbr. law |
MBE |
Migrationsberatungsstelle für erwachsene Zuwanderer |
golowko |
13 |
22:32:59 |
rus-fre |
inf. |
подумать только |
dire que (https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/fr-ru/Dire que: dire que plein d'autres y ont déjà pensé (Stromae): А ведь сколько людей об этом уже думало) |
Schell23 |
14 |
22:12:09 |
ger-ukr |
shipb. |
Außenhülle |
корпус |
Brücke |
15 |
22:05:04 |
ger-ukr |
gen. |
symbolträchtig |
знаковий |
Brücke |
16 |
22:03:32 |
ger-ukr |
gen. |
aus Sowjetzeiten |
радянський |
Brücke |
17 |
22:00:02 |
ger-ukr |
gen. |
Beitrittskurs |
курс на вступ (EU- etc.) |
Brücke |
18 |
21:59:50 |
rus-ita |
gen. |
уклоняться |
rifuggire (l’occhio rifuggiva da quell’atroce spettacolo) |
Avenarius |
19 |
21:57:56 |
eng-rus |
gen. |
charge ahead |
вырываться вперёд |
Abysslooker |
20 |
21:56:01 |
ger-ukr |
mil. |
einkreisen |
взяти в оточення |
Brücke |
21 |
21:54:59 |
ger-ukr |
mil. |
neu formieren |
перегруповувати |
Brücke |
22 |
21:52:32 |
ger-ukr |
gen. |
sich neu aufstellen |
переорієнтуватися |
Brücke |
23 |
21:50:23 |
ger-ukr |
mil. |
einkreisen |
взяти в кільце |
Brücke |
24 |
21:46:49 |
rus-ita |
bot. |
вишня кислая |
visciolo (дерево; лат. Prunus cerasus) |
Avenarius |
25 |
21:43:00 |
ger-ukr |
mil. |
Streumunition |
касетні снаряди |
Brücke |
26 |
21:40:43 |
eng-rus |
inf. |
scoop up |
заграбастывать |
Abysslooker |
27 |
21:38:34 |
ger-ukr |
gen. |
US-Außenministerium |
Держдеп США |
Brücke |
28 |
21:34:46 |
ger-ukr |
gen. |
Einschusslöcher |
дірки від потраплянь |
Brücke |
29 |
21:33:10 |
ger-ukr |
gen. |
ursprünglich |
первинний (Донецьк з його розвиненою інфраструктурою фактично був окупований у первинному вигляді, а потім прийшов занепад. pravda.com.ua) |
Brücke |
30 |
21:31:19 |
ger-ukr |
fig. |
Grautöne |
напівтони |
Brücke |
31 |
21:29:45 |
ger-ukr |
gen. |
wachsames Auge |
пильне око |
Brücke |
32 |
21:20:49 |
ger-ukr |
mil. |
Zerschlagung |
розбиття |
Brücke |
33 |
21:17:33 |
ger-ukr |
mil., lingo |
verwundeter Soldat |
трьохсотий |
Brücke |
34 |
21:16:36 |
ger-ukr |
mil., lingo |
gefallener Soldat |
двохсотий |
Brücke |
35 |
21:12:59 |
ger-ukr |
gen. |
Exhumierung |
ексгумація |
Brücke |
36 |
21:11:50 |
ger-ukr |
gen. |
Umbettung |
перезахоронення |
Brücke |
37 |
21:05:21 |
eng-rus |
idiom. |
have been around |
пройти сквозь огонь, воду и медные трубы |
Taras |
38 |
21:03:13 |
eng-rus |
idiom. |
have been around |
многое испытать в жизни |
Taras |
39 |
21:01:19 |
eng-rus |
idiom. |
have been around |
не вчера родился |
Taras |
40 |
20:59:17 |
ger-ukr |
inf. |
bis dato |
станом на зараз |
Brücke |
41 |
20:57:08 |
eng-rus |
idiom. |
have been around |
повидать кое-что в жизни |
Taras |
42 |
20:55:53 |
rus-fre |
gen. |
У вас есть сдача? |
Vous n'avez pas la monnaie ? |
z484z |
43 |
20:46:47 |
eng-rus |
idiom. |
be dead as a dodo |
стать неважным |
Taras |
44 |
20:45:54 |
eng-rus |
idiom. |
be dead as a dodo |
выйти из моды |
Taras |
45 |
20:42:11 |
eng-rus |
pharma. |
procedural details |
особенности методики (контекст) |
iwona |
46 |
20:42:10 |
eng-rus |
idiom. |
punch above one's weight |
кусать больше, чем можешь проглотить |
Taras |
47 |
20:37:14 |
eng-rus |
idiom. |
punch above one's weight |
переоценивать себя (This guy punches quite above his weight – Этот парень явно себя переоценивает) |
Taras |
48 |
20:32:30 |
eng-rus |
amer. |
it knocked my socks off! |
я офигел! (Her new haircut has knocked my socks off! – Я просто офигел от её новой прически!) |
Taras |
49 |
20:22:22 |
eng-rus |
gen. |
party promise |
давать себе обещание спьяну (Every New Year's Eve I party promise myself to start working out, and I've still never made it to a gym in my whole life) |
Taras |
50 |
20:21:56 |
ger-ukr |
inf. |
zusammenpuzzeln |
складати докупи |
Brücke |
51 |
20:19:28 |
ger-ukr |
hobby |
Puzzle |
пазл |
Brücke |
52 |
20:11:25 |
rus-ger |
formal |
жить |
wohnhaft sein |
4uzhoj |
53 |
20:11:22 |
ger-ukr |
formal |
wohnhaft sein |
жити |
4uzhoj |
54 |
20:10:43 |
rus-ukr |
slang |
огрести |
вихопити |
Brücke |
55 |
20:08:26 |
rus-ger |
gen. |
волна беженцев |
Flüchtlingswelle |
4uzhoj |
56 |
20:08:19 |
ger-ukr |
gen. |
Flüchtlingswelle |
хвиля біженців |
4uzhoj |
57 |
19:58:35 |
eng-rus |
vet.med. |
urine marking |
меченье мочой |
rebecapologini |
58 |
19:49:12 |
ger-ukr |
gen. |
Wiederaufbau |
відбудова |
Brücke |
59 |
19:45:56 |
ukr |
abbr. org.name. |
МВФ |
Міжнародний валютний фонд |
Brücke |
60 |
19:42:45 |
rus-spa |
med. |
врач-ортодонт |
Ortodoncista |
TraducTen |
61 |
19:34:24 |
eng-rus |
context. |
symbol |
воплощение (олицетворение) |
Abysslooker |
62 |
19:34:11 |
eng-rus |
mil., grnd.forc. |
provincial armed forces |
войска территориальной обороны |
amorgen |
63 |
19:33:47 |
eng-rus |
context. |
symbol |
олицетворение (...this guy, a symbol of the rampant nepotism in the corporation, ...) |
Abysslooker |
64 |
19:32:10 |
eng-rus |
vet.med. |
Elizabethan-type collar |
ветеринарный воротник (Елизаветинский воротник) |
rebecapologini |
65 |
19:28:35 |
eng-rus |
inf. |
be in bits |
не находить себе места |
Tamerlane |
66 |
19:24:58 |
eng-rus |
inf. |
be in bits |
не мочь найти себе места |
Tamerlane |
67 |
19:20:59 |
eng-rus |
inf. |
in bits |
в шоке (His mother, Ang Wood, has since spoken of her anguish and said she is "in bits" after recognising her son from his distinctive tattoos – by Verity Bowman) |
Tamerlane |
68 |
19:11:44 |
eng-rus |
idiom. |
whenever you feel like it |
без повода |
sankozh |
69 |
19:03:45 |
eng-rus |
inf. |
barb |
подколка (колкость) |
Abysslooker |
70 |
18:55:18 |
eng-rus |
vet.med. |
rat toothed forceps |
пинцет Адсона (крысиный зуб) |
rebecapologini |
71 |
18:22:57 |
ger-ukr |
gen. |
im Einsatz sein |
працювати |
Brücke |
72 |
18:08:46 |
ger-ukr |
mil. |
Soldat |
військовий |
Brücke |
73 |
18:05:43 |
eng |
|
sweep off |
sweep off feet |
Shabe |
74 |
17:59:05 |
ger |
law |
ADir |
Amtsdirektorin (oesterreich.gv.at) |
Brücke |
75 |
17:58:50 |
eng-rus |
inet. |
if I eated soap, I don't eat it, because I did, no I didn't |
я в себя, если что-то, я всё равно думаю, что какие-то, может быть, что-то (мемы, представляющие языковую бессмыслицу) |
Shabe |
76 |
17:56:02 |
ger-ukr |
law |
Zivilrechtssache |
цивільна справа (Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien) |
Brücke |
77 |
17:50:22 |
eng-rus |
inf. |
don't let it happen again! |
чтоб больше такого не повторялось! (досл. "не позволь(те) этому случиться опять!") |
Shabe |
78 |
17:45:18 |
eng-rus |
humor. USA |
wayback machine |
времеход |
Shabe |
79 |
17:40:17 |
ger-ukr |
offic. |
frei von Zwang |
без примусу |
Brücke |
80 |
17:39:49 |
eng-rus |
humor. USA |
jump into the wayback machine |
возвращаться назад в будущее (I had to jump into the wayback machine and call up my incredibly rusty and outdated geek lingo. cambridge.org) |
Shabe |
81 |
17:34:39 |
eng |
|
knock some sense into |
slap some sense into |
Shabe |
82 |
17:33:50 |
eng-rus |
inf. |
knock some sense into |
втолковать здравый смысл (into somebody) |
Shabe |
83 |
17:32:10 |
eng-rus |
logop. |
vocal quality |
качество голоса |
BabaikaFromPechka |
84 |
17:29:01 |
eng-rus |
pomp. |
when the call comes |
когда приходит зов (People with bright ideas must not only carry their opinions out of politics and into the research institutions, but must regularly move back the opposite way when the call comes. english-corpora.org) |
Shabe |
85 |
17:28:56 |
eng-rus |
weld. |
welder's hang shield |
защитный лицевой щиток сварщика ручной (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
86 |
17:28:25 |
eng-rus |
weld. |
safety helmet mounted welder's face shield |
защитный лицевой щиток сварщика с креплением на каске (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
87 |
17:27:51 |
eng-rus |
weld. |
luminous transmittance |
световой коэффициент пропускания (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
88 |
17:27:20 |
eng-rus |
weld. |
welding protectors |
средства защиты при сварке |
Natalya Rovina |
89 |
17:26:46 |
eng-rus |
weld. |
back in ocular |
подложка (Пластина из бесцветной прозрачной пластмассы, устанавливаемая перед светофильтром с целью защиты глаз и лица сварщика при разрушении светофильтра cntd.ru) |
Natalya Rovina |
90 |
17:26:44 |
eng-rus |
pomp. |
when the call comes |
когда придёт зов |
Shabe |
91 |
17:25:38 |
eng-rus |
weld. |
optical radiation |
оптическое излучение (Электромагнитное излучение с длиной волны от 100 до 10000 нм.
Примечание – В зависимости от длины волны оптическое излучение подразделяется на ультрафиолетовое (УФ), видимое и инфракрасное (ИК) излучение. cntd.ru) |
Natalya Rovina |
92 |
17:25:01 |
eng-rus |
weld. |
housing |
оправа защитных очков сварщика (Часть открытых защитных очков сварщика, в которую установлены светофильтры. cntd.ru) |
Natalya Rovina |
93 |
17:24:04 |
eng-rus |
weld. |
welder's spectacles |
открытые защитные очки сварщика (прилегающие защитные очки с боковой защитой в виде щитков, либо составляющих одно целое с рамкой оправы, либо являющихся самостоятельными деталями оправы cntd.ru) |
Natalya Rovina |
94 |
17:23:21 |
eng-rus |
weld. |
obturator |
обтюратор (Лента, покрывающая изнутри, как минимум, передний сегмент наголовной ленты для повышения комфорта сварщика. cntd.ru) |
Natalya Rovina |
95 |
17:22:37 |
eng-rus |
weld. |
headband |
наголовная лента (Деталь закрытых или открытых защитных очков, фиксирующая их на голове сварщика. cntd.ru) |
Natalya Rovina |
96 |
17:21:59 |
eng-rus |
weld. |
harness |
наголовное крепление (Часть (узел) защитного щитка сварщика, обеспечивающая удержание его в нужном положении на голове сварщика cntd.ru) |
Natalya Rovina |
97 |
17:21:17 |
eng-rus |
weld. |
reference head form human |
контрольный макет головы человека (Средний или малый размер макета головы, предназначенный для испытаний характеристик (параметров) СИЗ глаз и лица cntd.ru) |
Natalya Rovina |
98 |
17:20:35 |
eng-rus |
weld. |
welder's goggle |
закрытые защитные очки сварщика (Прилегающие защитные очки, удерживаемые в нужном положении наголовной лентой и охватывающие глазницу, куда излучение от сварочных операций может проникнуть только через светофильтр и покровное стекло (при его наличии) cntd.ru) |
Natalya Rovina |
99 |
17:19:46 |
eng-rus |
weld. |
dark state scale number |
градационный шифр светофильтра в затемнённом состоянии (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
100 |
17:19:05 |
eng-rus |
weld. |
darkest state scale number |
градационный шифр светофильтра в состоянии наибольшего максимального затемнения (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
101 |
17:18:34 |
eng-rus |
weld. |
light state scale number |
градационный шифр светофильтра в осветленном состоянии (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
102 |
17:17:52 |
eng-rus |
weld. |
switching time |
время переключения (Время переключения автоматического сварочного светофильтра cntd.ru) |
Natalya Rovina |
103 |
17:16:59 |
eng-rus |
weld. |
automatic welding filter with automatic scale number setting |
автоматический сварочный светофильтр с автоматической установкой градационного шифра (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
104 |
17:16:31 |
eng-rus |
weld. |
automatic welding filter with manual scale number setting |
автоматический сварочный светофильтр с ручной установкой градационного шифра (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
105 |
17:15:41 |
eng-rus |
weld. |
automatic welding filter |
автоматический сварочный светофильтр (Защитный светофильтр, который автоматически переключает при возникновении сварочной дуги свой градационный шифр с низкого значения (градационный шифр в осветленном состоянии) на более высокое значение (градационный шифр в затемненном состоянии) cntd.ru) |
Natalya Rovina |
106 |
17:11:26 |
ger-ukr |
law |
unwiderruflich |
безвідкличний |
Brücke |
107 |
17:06:22 |
ger-ukr |
pomp. |
Verschiedener |
померлий |
Brücke |
108 |
17:04:09 |
ger-ukr |
gen. |
Verstorbener |
померлий |
Brücke |
109 |
17:03:32 |
eng-rus |
textile |
Gambiered Guangdong silk |
шелк из провинции Гуандун, окрашенный при помощи железосодержащей глины (ruri.world) |
alk |
110 |
16:54:32 |
eng-rus |
hist. |
it's raining on Santiago |
над Сантьяго идёт дождь |
Ремедиос_П |
111 |
16:53:56 |
eng-rus |
med. |
speckle reduction imaging |
режим подавления зернистости |
Elmitera |
112 |
16:49:28 |
eng-rus |
vet.med. |
tail pinch reflex |
реакция на сдавливание хвоста (для оценки глубины наркоза) |
rebecapologini |
113 |
16:36:13 |
eng-rus |
hist. |
Scramble for Africa |
схватка за Африку |
Ремедиос_П |
114 |
16:35:38 |
eng-rus |
hist. |
Scramble for Africa |
раздел Африки |
Ремедиос_П |
115 |
16:03:59 |
eng-rus |
vet.med. |
atipamezole |
атипамезол |
rebecapologini |
116 |
16:03:40 |
eng-rus |
gen. |
overturn an election |
отменить результаты выборов |
Ремедиос_П |
117 |
15:53:26 |
rus-ger |
law |
достоверно и добросовестно |
treu und gewissenhaft |
dolmetscherr |
118 |
15:38:28 |
ger-ukr |
ed. |
Pflichtfach |
предмет інваріантної складової |
Brücke |
119 |
15:37:52 |
ger-ukr |
ed. |
Wahlfach |
предмет варіативної складової |
Brücke |
120 |
15:36:35 |
eng-rus |
vet.med. |
fluanisone |
флуанизон |
rebecapologini |
121 |
15:35:45 |
eng-rus |
pharma. |
fineness of dispersion |
дисперсность (ЕФ8) |
Wakeful dormouse |
122 |
15:35:34 |
eng-rus |
pharma. |
2-chlorotritanol |
2-хлортританол |
ProtoMolecule |
123 |
15:34:20 |
ger-ukr |
gen. |
Staatsgeheimnis |
держтаємниця |
Brücke |
124 |
15:28:26 |
ger-ukr |
context. |
Öl ins Feuer gießen |
підливати олії у вогонь |
Brücke |
125 |
15:26:40 |
rus-fre |
law |
налоговый номер |
numéro fiscal (Numéro d'identification fiscale (INN) и Numéro fiscal – разные номера) |
Rys' |
126 |
15:23:08 |
ger-ukr |
context. |
Massenpanik |
тиснява |
Brücke |
127 |
15:16:25 |
eng-rus |
yacht. |
boathouse |
лодочный ангар |
la_tramontana |
128 |
15:16:15 |
ger-ukr |
gen. |
Gedränge |
тиснява |
Brücke |
129 |
15:16:05 |
rus-fre |
yacht. |
лодочный ангар |
hangar à bateaux |
la_tramontana |
130 |
15:08:27 |
rus-por |
gen. |
подорожание |
aumento de preço |
JIZM |
131 |
15:04:33 |
rus-por |
gen. |
из мести |
por vingança |
JIZM |
132 |
14:44:26 |
rus-por |
geogr. |
Амазония |
Amazônia |
JIZM |
133 |
14:43:29 |
rus-por |
geogr. |
Французская Гвиана |
Guiana Francesa |
JIZM |
134 |
14:39:52 |
rus-por |
UN |
Организация Объединённых Наций по вопросам образования |
Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura UNESCO |
JIZM |
135 |
14:37:48 |
eng-rus |
gen. |
transferring company |
присоединяемая компания |
emirates42 |
136 |
14:36:17 |
eng-rus |
GOST. |
protocol |
акт (dokipedia.ru) |
Ася Кудрявцева |
137 |
14:34:08 |
eng-rus |
GOST. |
sampling protocol |
акт отбора проб (dokipedia.ru) |
Ася Кудрявцева |
138 |
14:24:10 |
rus-por |
ocean. |
морские водоросли |
ervas marinhas |
JIZM |
139 |
14:21:10 |
eng-rus |
gen. |
stymie the pandemic |
остановить пандемию |
Ремедиос_П |
140 |
14:17:51 |
eng-rus |
comp., MS |
gesture-based scrolling |
прокрутка на основе жестов |
Andy |
141 |
14:08:43 |
rus-por |
gen. |
двойное воздействие |
duplo impacto |
JIZM |
142 |
14:03:02 |
eng-rus |
gen. |
nature of company |
организационно-правовая форма компании |
emirates42 |
143 |
14:00:26 |
ger-ukr |
gen. |
Wettbewerbsdruck |
натиск конкуренції |
LinKau |
144 |
13:53:05 |
eng-rus |
med. |
hospital therapy |
госпитальная терапия |
iwona |
145 |
13:43:50 |
rus-fre |
yacht. |
устройство закрутки паруса |
enrouleur |
la_tramontana |
146 |
13:39:18 |
eng-rus |
gen. |
specifically prohibited |
конкретно запрещено |
emirates42 |
147 |
13:39:11 |
eng-rus |
gen. |
specifically prohibited |
прямо запрещено |
emirates42 |
148 |
13:36:28 |
rus-por |
ocean. |
коралл |
coral |
JIZM |
149 |
13:35:12 |
rus-por |
ocean. |
Большой барьерный риф |
Grande Barreira de Coral Australiana |
JIZM |
150 |
13:29:37 |
eng-rus |
gen. |
factual |
предметный |
anyname1 |
151 |
13:26:58 |
eng |
abbr. |
LLP |
limited liability partnership |
Oksana-Ivacheva |
152 |
13:26:30 |
rus |
abbr. tax. |
НС |
налоговая служба |
igisheva |
153 |
13:12:33 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
КО |
карта отклонений |
Boris54 |
154 |
12:51:51 |
eng-rus |
AI. |
belief propagation |
распространение доверия (алгоритм маргинализации с помощью двунаправленной передачи сообщений на графе, применяемый для вывода на графических вероятностных моделях (таких как байесовские и марковские сети). wikipedia.org) |
Valeriy_Yatsenkov |
155 |
12:44:31 |
eng-rus |
gen. |
humanitarian escape corridor |
гуманитарный коридор |
Ремедиос_П |
156 |
12:40:34 |
eng-rus |
gen. |
rattling |
шокирующий |
Ремедиос_П |
157 |
12:39:45 |
eng-rus |
fig. |
churn the conscience |
пробудить совесть |
Ремедиос_П |
158 |
12:37:37 |
eng-rus |
ling. |
post |
запись (на сайтах) |
dreamjam |
159 |
12:35:38 |
eng-rus |
fig. |
pit against |
сталкивать лбами с |
Ремедиос_П |
160 |
12:35:35 |
eng-rus |
gen. |
publish the results of |
подвести итоги |
Proctorvich |
161 |
12:32:25 |
eng-rus |
gen. |
low-ranking soldier |
рядовой солдат |
Ремедиос_П |
162 |
12:30:52 |
eng-rus |
gen. |
haphazard nature |
стихийность |
Ремедиос_П |
163 |
12:28:48 |
eng-rus |
hist. |
Holocaust by bullets |
Холокост от пуль |
Ремедиос_П |
164 |
12:24:42 |
eng-rus |
gen. |
lie facedown |
лежать вниз лицом |
Ремедиос_П |
165 |
12:23:34 |
eng-rus |
met. |
CASC |
отливаемость полосовой стали (Cast Ability of Strip Casting: The definition of Cast Ability of Strip Casting, CASC, refers to the feasibility of twin-roll casting for a steel grade.) |
Se6astian |
166 |
12:17:32 |
eng-rus |
gen. |
good sport |
душа компании |
bassguy182 |
167 |
11:45:08 |
rus-ger |
tech. |
распределительная коробка |
Anschlusskasten |
dolmetscherr |
168 |
11:41:18 |
rus-por |
nautic. |
флагман флота |
navio-almirante |
Simplyoleg |
169 |
11:39:23 |
eng-rus |
roll. |
honing |
брускование (зачистка поверхности полосы для проверки качества (honing stone – то, чем зачищают)) |
DVKub |
170 |
11:28:05 |
eng-rus |
org.crime. |
skimmer |
скиммер (инструмент злоумышленника для считывания платёжной карты wikipedia.org) |
Ася Кудрявцева |
171 |
11:16:59 |
eng-rus |
vet.med. |
food pellet |
гранула корма |
rebecapologini |
172 |
11:11:41 |
eng-rus |
vet.med. |
esophagostomy tube |
эзофагостомическая трубка |
rebecapologini |
173 |
11:09:04 |
rus-fre |
gen. |
температура воздуха |
la température de l'air (Quelle est la température de l'air à Perpignan ?) |
z484z |
174 |
11:03:58 |
rus-ger |
tech. |
не содержит цветных металлов |
buntmetallfrei |
dolmetscherr |
175 |
11:03:07 |
eng-rus |
slang |
thingy |
вещь (вещь, название которой ты не можешь вспомнить) |
Марчихин |
176 |
11:03:03 |
rus-ger |
tech. |
с покрытием из никеля |
nickelbeschichtet |
dolmetscherr |
177 |
10:40:54 |
eng |
abbr. account. |
RAPORAC |
combination of Risk Adjusted Return On Capital, RAROC and Return On Risk Adjusted Capital, RORAC (комбинация методик Скорректированной риском доходности на капитал (RAROC) и Доходности капитала, скорректированной по риску (RORAC), при которой делаются определенные корректировки риска в отношении потока доходности, а отчисления из капитала отличаются при разных ожиданиях риска по различным видам деятельности. Несмотря на то, что данная модель может показаться дублирующей, корректировки по каждой стороне процесса обычно покрывают различные риски.) |
Ying |
178 |
10:25:12 |
eng |
abbr. med. |
RND |
resistance-nodulation-division |
bigmaxus |
179 |
10:24:59 |
rus-fre |
ecol. |
сфера охвата |
scope (выбросов парниковых газов) |
vitnmia |
180 |
10:19:38 |
eng-rus |
pharma. |
5-hydroxymethylfurfural |
5-гидроксиметилфурфурол |
ProtoMolecule |
181 |
10:07:31 |
rus-ita |
law |
место вступления в гражданство Швейцарской конфедерации |
luogo di attinenza (Швейцария, если касается иностранцев, то это скорее всего место принятия, получения, вступления в первое гражданство; è una particolarità svizzera che indica l'origine (non il luogo di nascita) da cui si arriva. In Svizzera il luogo d'origine, denominato anche "luogo di attinenza", è il Comune in cui un cittadino svizzero ha ottenuto il suo diritto di cittadinanza. Non corrisponde per forza né al luogo di nascita né al luogo di domicilio. In questo senso è bene ricordare che forse solo per gli svizzeri è esistita una dicitura sui documenti di identità capace di raccontare ed evocare luoghi della memoria, terra che riporta a un'età dell'infanzia. Quella dicitura era il luogo di attinenza, voce che compare ancora su alcuni passaporti; ovvero la località di origine della famiglia, un luogo che non sempre coincide con il posto in cui si è nati. Una sorta di romanticismo della burocrazia, ora spazzato via dalle nuove regole che prevedono un solo luogo di origine. Eppure, incontrando gli svizzeri che per ragioni diverse hanno deciso di vivere lontano quel luogo torna a farsi sentire con grande potenza. Il luogo di attinenza, è la casa in cui si è stati bambini, il posto in cui si è formata un'idea di sé e del mondo. Un posto che torna spesso in coloro che per ragioni differenti hanno dovuto uscire dai confini svizzeri per andare a vivere altrove.) |
massimo67 |
182 |
10:04:36 |
rus-ger |
tech. |
данные о материалах |
Werkstoffangaben |
dolmetscherr |
183 |
9:58:17 |
eng |
abbr. journ. |
MICIMATT |
Military-Industrial-Congressional-Intelligence-Media-Academia-Think-Tank complex (MICIMATT (Military-Industrial-Congressional-Intelligence-Media-Academia-Think-Tank complex)—it sounds somewhat like "Mickey Mouse"—is a term that was coined by former Central Intelligence Agency (CIA) officer turned political activist Ray McGovern in 2018. The term was entered in the Urban Dictionary on August 27, 2021.) |
'More |
184 |
9:57:54 |
rus-fre |
gen. |
такой себе |
pas terrible terrible (un truc qui n'est pas terrible terrible) |
z484z |
185 |
9:57:06 |
rus |
abbr. data.prot. |
ЗК |
защитный код |
igisheva |
186 |
9:55:33 |
eng-rus |
proj.manag. |
project perimeter |
периметр проекта (The "project perimeter" specifies the project boundaries and covers all deliverables.) |
'More |
187 |
9:55:25 |
rus-ger |
tech. |
технические изменения |
technische Änderungen |
dolmetscherr |
188 |
9:50:57 |
rus-spa |
law |
судья в отставке |
juez jubilado |
spanishru |
189 |
9:41:09 |
rus-ita |
law |
действует с |
stato il (Швейцария, в выписках из ЗАГСа, Stato il = intende dire "valido a partire dal…") |
massimo67 |
190 |
9:37:15 |
rus-ita |
law |
служба записи актов гражданского состояния |
servizio dello stato civile (Швейцария, отдел) |
massimo67 |
191 |
9:23:09 |
eng-rus |
pharma. |
dental drops |
зубные капли |
CRINKUM-CRANKUM |
192 |
9:21:38 |
eng-rus |
pharma. |
degree of coloration |
цветность |
CRINKUM-CRANKUM |
193 |
9:17:46 |
eng-rus |
drug.name |
benzyldimethyl-myristoilamine-propylammonium chloride monohydrate |
бензилдиметил-миристоиламино-пропиламмония хлорида моногидрат |
CRINKUM-CRANKUM |
194 |
9:07:16 |
eng-rus |
arch. |
eager |
дошлый |
Vadim Rouminsky |
195 |
9:04:29 |
eng-rus |
arch. |
eager |
отточенный |
Vadim Rouminsky |
196 |
9:03:36 |
eng-rus |
arch. |
eager |
резкий |
Vadim Rouminsky |
197 |
9:02:39 |
rus-ita |
med. |
прогения |
progenismo |
moonlike |
198 |
8:54:17 |
eng-rus |
account. |
DSO |
коэффициент оборачиваемости дебиторской задолженности в днях (day's sales outstanding) |
Ying |
199 |
8:47:27 |
rus-ger |
tech. |
электрические параметры |
elektrische Kenngrößen |
dolmetscherr |
200 |
7:43:52 |
rus-tur |
roll. |
углобульбовый профиль |
Hollanda profili (прокатный сортамент) |
Natalya Rovina |
201 |
7:43:06 |
rus-tur |
construct. |
бульбовый уголковый профиль |
Hollanda profili |
Natalya Rovina |
202 |
7:42:23 |
rus-tur |
shipb. |
углобульб |
Hollanda profili |
Natalya Rovina |
203 |
7:41:41 |
eng-tur |
shipb. |
bulb angle |
Hollanda profili |
Natalya Rovina |
204 |
7:41:22 |
eng-tur |
shipb. |
bulb flat |
Hollanda profili |
Natalya Rovina |
205 |
7:36:59 |
rus-ger |
tech. |
технические разновидности |
technische Varianten |
dolmetscherr |
206 |
7:32:23 |
eng-rus |
commun. |
Dimetra IP communication system |
система связи на базе IP-протокола Dimetra (Компания Motorola Solutions разрабатывала системы DIMETRA более 20 лет, чтобы удостовериться, что они отвечают потребностям всех типов пользователей TETRA — от операторов
общенациональных сетей общественной безопасности до пользователей из коммерческого и промышленного сектора с небольшими системами motorolasolutions.com) |
Liquid_Sun |
207 |
7:27:47 |
eng-rus |
gen. |
intuition |
шестое чувство |
EnglishIsFun |
208 |
7:06:01 |
rus-ger |
tech. |
абразивные среды |
abrasive Medien |
dolmetscherr |
209 |
7:04:47 |
eng-rus |
agric. |
power spreader |
радиальный распределитель (в комбайне: The power spreader spreads the straw evenly across the entire working width./ Радиальный распределитель равномерно распределяет солому по всей ширине захвата) |
iklassova |
210 |
6:57:29 |
rus-ger |
tech. |
материал уплотнения |
Dichtwerkstoff |
dolmetscherr |
211 |
6:33:22 |
rus-ger |
gen. |
передвижной курятник |
Hühnerwagen |
marinik |
212 |
6:32:29 |
rus-spa |
law |
пособий по временной нетрудоспособности |
prestación económica por incapacidad temporal |
spanishru |
213 |
6:31:25 |
eng-rus |
gen. |
today |
нынешнее время |
EnglishIsFun |
214 |
6:18:04 |
eng-rus |
gen. |
woman |
супруга |
EnglishIsFun |
215 |
6:08:20 |
eng-rus |
inf. |
bump |
хлопнуть |
EnglishIsFun |
216 |
5:52:17 |
eng-rus |
gen. |
contortionist |
конторсионист |
Glebokor |
217 |
5:52:12 |
eng-rus |
inf. |
zap |
шлёпнуть |
EnglishIsFun |
218 |
3:33:20 |
ger-ukr |
gen. |
Abschlusstest |
підсумковий тест (Am Ende des Sprachkurses absolvieren die Teilnehmenden eine Prüfung "Deutsch-Test für Zuwanderer" (DTZ). Den Orientierungskurs schließen Sie mit dem Abschlusstest "Leben in Deutschland" ab.) |
4uzhoj |
219 |
3:28:45 |
ger-ukr |
gen. |
Rechtsordnung |
правовий устрій |
4uzhoj |
220 |
3:22:34 |
ger-ukr |
gen. |
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge |
Федеральна служба у справах міграції та біженців (BAMF) |
4uzhoj |
221 |
3:12:38 |
rus-ger |
explan. |
врач, имеющий право подтверждения нетрудоспособности в результате несчастных случаев |
Durchgangsarzt |
LiudmilaLy |
222 |
3:08:47 |
ger-ukr |
immigr. |
Anmeldung |
реєстрація місця проживання |
4uzhoj |
223 |
2:58:38 |
ger-ukr |
gen. |
vorsprechen |
звертатися (до: In der Koordinierungsstelle können Geflüchtete, die schon in Heidelberg leben, montags bis freitags von 8 bis 12 Uhr vorsprechen.) |
4uzhoj |
224 |
2:44:33 |
eng-rus |
gen. |
early developer |
первый создатель |
aspss |
225 |
2:21:36 |
ger-ukr |
gen. |
Grundimmunisierung |
первинна вакцинація (Bei einer abgeschlossenen Grundimmunisierung (d.h. mindestens zwei Impfungen) mit nicht in Europa zugelassenen Impfstoffen empfiehlt die STIKO eine Auffrischimpfung mit einem mRNA-Impfstoff (Biontech oder Moderna); frühestens drei Monate nach der Zweitimpfung.) |
4uzhoj |
226 |
1:48:56 |
eng-rus |
gen. |
unpredictably |
непредсказуемо |
ВосьМой |
227 |
1:36:16 |
eng-rus |
gen. |
thermofluid |
термальная жидкость |
Johnny Bravo |
228 |
1:19:33 |
eng-rus |
gen. |
Scottish Credit Accumulation and Transfer Scheme |
Шотландская квалификационная и кредитно-трансфертная схема |
Johnny Bravo |
229 |
1:18:28 |
eng |
abbr. |
SCOTCAT |
Scottish Credit Accumulation and Transfer Scheme |
Johnny Bravo |
230 |
1:12:18 |
eng-rus |
context. |
photo stock |
фотохранилище |
ВосьМой |
231 |
0:56:19 |
ger-ukr |
gen. |
über Jahrhunderte |
століттями (Über Jahrzehnte, wenn nicht über Jahrhunderte, wurde Ukrainern vom russischen Kolonisator, der sich gleichzeitig als großer Bruder zu behaupten versuchte, die These aufgedrängt, das Ukrainische sei keine vollwertige Sprache. dach-ukraine.de) |
4uzhoj |
232 |
0:56:04 |
ger-ukr |
gen. |
über Jahrzehnte |
десятиліттями |
4uzhoj |
233 |
0:55:21 |
rus-ger |
gen. |
десятилетиями |
über Jahrzehnte |
4uzhoj |
234 |
0:54:03 |
rus-ger |
gen. |
национальное самосознание |
nationale Selbstbewusstsein (dach-ukraine.de) |
4uzhoj |
235 |
0:53:44 |
ger-ukr |
gen. |
nationales Selbstbewusstsein |
національна самосвідомість (dach-ukraine.de) |
4uzhoj |
236 |
0:52:00 |
ger-ukr |
gen. |
postsowjetisch |
пострадянський (die Ukraine ist ein postsowjetisches und postkoloniales Land) |
4uzhoj |
237 |
0:47:25 |
eng |
abbr. |
CAPS |
Common Assessment and Progression System (Heriot-Watt University) |
Johnny Bravo |
238 |
0:45:17 |
eng-rus |
tools |
short tape |
рулетка |
fddhhdot |
239 |
0:42:55 |
eng-rus |
tools |
plumb bob level |
отвес |
fddhhdot |
240 |
0:38:59 |
eng-rus |
tools |
jointed rule |
складной метр |
fddhhdot |
241 |
0:38:29 |
eng-rus |
tools |
folding rule |
столярный метр |
fddhhdot |
242 |
0:34:36 |
ger-ukr |
fig. news |
Flaggschiff |
флагман (про головну модель в продуктовій лінійці) |
4uzhoj |
243 |
0:33:55 |
ger-ukr |
mil. |
Flaggschiff |
флагман (Damit sollten Spekulationen widersprochen werden, das Flaggschiff mit 11.300 Tonnen Wasserverdrängung und Platz für 500 bis 600 Besatzungsmitglieder sei gesunken. msn.com) |
4uzhoj |
244 |
0:33:52 |
rus-ger |
mil., navy |
флагман |
Flaggschiff (Damit sollten Spekulationen widersprochen werden, das Flaggschiff mit 11.300 Tonnen Wasserverdrängung und Platz für 500 bis 600 Besatzungsmitglieder sei gesunken. msn.com) |
4uzhoj |
245 |
0:28:38 |
ger-ukr |
mil. |
Anti-Schiffs-Rakete |
протикорабельна ракета (Ukrainische Militärs hatten zuvor berichtet, das Schiff sei von einer Anti-Schiffs-Rakete getroffen worden. msn.com) |
4uzhoj |
246 |
0:28:23 |
eng-rus |
uncom. |
bounciness |
подпрыгиваемость |
DrHesperus |
247 |
0:23:00 |
rus-ger |
gen. |
призвать к |
fordern (в знач. "потребовать": Selenskyj forderte nach dem Treffen mit Leyen erneut mehr härtere Sanktionen gegen Moskau. msn.com) |
4uzhoj |
248 |
0:22:55 |
ger-ukr |
gen. |
fordern |
закликати до (у знач. "зажадати": Selenskyj forderte nach dem Treffen mit Leyen erneut mehr härtere Sanktionen gegen Moskau. msn.com) |
4uzhoj |
249 |
0:19:16 |
eng-rus |
gen. |
under my own responsibility |
под мою ответственность |
Taras |
250 |
0:18:26 |
ger-ukr |
gen. |
kurz vor |
незадовго перед (Kurz vor ihrer Ankunft in Kiew schlugen auf einem Bahnhof in der Ostukraine Raketen ein und töteten dort Dutzende Menschen, die sich vor einem russischen Vormarsch in Sicherheit bringen wollten. msn.com) |
4uzhoj |
251 |
0:18:07 |
rus-ger |
gen. |
незадолго перед |
kurz vor (Kurz vor ihrer Ankunft in Kiew schlugen auf einem Bahnhof in der Ostukraine Raketen ein und töteten dort Dutzende Menschen, die sich vor einem russischen Vormarsch in Sicherheit bringen wollten. msn.com) |
4uzhoj |
252 |
0:17:15 |
eng-rus |
tools |
T-bevel |
малка |
fddhhdot |
253 |
0:15:01 |
ger-ukr |
gen. |
an jemandes Seite |
на чиємусь боці (Bei einem Treffen mit Präsident Wolodymyr Selenskyj in Kiew versprach sie, beim EU-Beitritt der Ukraine Tempo zu machen. «Ich bin heute mit dir hier in Kiew, um ein deutliches Zeichen zu setzen, dass die Europäische Union an eurer Seite steht.» msn.com) |
4uzhoj |
254 |
0:14:59 |
rus-ger |
gen. |
на чьей-либо стороне |
an jemander Seite (Bei einem Treffen mit Präsident Wolodymyr Selenskyj in Kiew versprach sie, beim EU-Beitritt der Ukraine Tempo zu machen. «Ich bin heute mit dir hier in Kiew, um ein deutliches Zeichen zu setzen, dass die Europäische Union an eurer Seite steht.» msn.com) |
4uzhoj |
255 |
0:14:21 |
eng-rus |
gen. |
I'll take responsibility |
под мою ответственность (– Let him out. – Lieutenant? – I'll take responsibility) |
Taras |
256 |
0:07:40 |
eng-rus |
tools |
center finder |
центроискатель |
fddhhdot |
257 |
0:05:43 |
rus-ger |
gen. |
жуткий |
grausam («Wir haben das grausame Gesicht von Putins Armee gesehen, wir haben die Rücksichtslosigkeit und die Kaltherzigkeit gesehen, mit der sie die Stadt besetzt hat», sagte sie am Freitag. msn.com) |
4uzhoj |
258 |
0:03:38 |
rus-ger |
gen. |
высокопоставленный политик |
Spitzenpolitiker (Als erste westliche Spitzenpolitikerin fuhr sie nach Bekanntwerden mutmaßlich russischer Kriegsverbrechen in den Kiewer Vorort Butscha. msn.com) |
4uzhoj |